Backport changes from polkadot-sdk (#2899)
* Fix spelling mistakes across the whole repository (#3808)
**Update:** Pushed additional changes based on the review comments.
**This pull request fixes various spelling mistakes in this
repository.**
Most of the changes are contained in the first **3** commits:
- `Fix spelling mistakes in comments and docs`
- `Fix spelling mistakes in test names`
- `Fix spelling mistakes in error messages, panic messages, logs and
tracing`
Other source code spelling mistakes are separated into individual
commits for easier reviewing:
- `Fix the spelling of 'authority'`
- `Fix the spelling of 'REASONABLE_HEADERS_IN_JUSTIFICATION_ANCESTRY'`
- `Fix the spelling of 'prev_enqueud_messages'`
- `Fix the spelling of 'endpoint'`
- `Fix the spelling of 'children'`
- `Fix the spelling of 'PenpalSiblingSovereignAccount'`
- `Fix the spelling of 'PenpalSudoAccount'`
- `Fix the spelling of 'insufficient'`
- `Fix the spelling of 'PalletXcmExtrinsicsBenchmark'`
- `Fix the spelling of 'subtracted'`
- `Fix the spelling of 'CandidatePendingAvailability'`
- `Fix the spelling of 'exclusive'`
- `Fix the spelling of 'until'`
- `Fix the spelling of 'discriminator'`
- `Fix the spelling of 'nonexistent'`
- `Fix the spelling of 'subsystem'`
- `Fix the spelling of 'indices'`
- `Fix the spelling of 'committed'`
- `Fix the spelling of 'topology'`
- `Fix the spelling of 'response'`
- `Fix the spelling of 'beneficiary'`
- `Fix the spelling of 'formatted'`
- `Fix the spelling of 'UNKNOWN_PROOF_REQUEST'`
- `Fix the spelling of 'succeeded'`
- `Fix the spelling of 'reopened'`
- `Fix the spelling of 'proposer'`
- `Fix the spelling of 'InstantiationNonce'`
- `Fix the spelling of 'depositor'`
- `Fix the spelling of 'expiration'`
- `Fix the spelling of 'phantom'`
- `Fix the spelling of 'AggregatedKeyValue'`
- `Fix the spelling of 'randomness'`
- `Fix the spelling of 'defendant'`
- `Fix the spelling of 'AquaticMammal'`
- `Fix the spelling of 'transactions'`
- `Fix the spelling of 'PassingTracingSubscriber'`
- `Fix the spelling of 'TxSignaturePayload'`
- `Fix the spelling of 'versioning'`
- `Fix the spelling of 'descendant'`
- `Fix the spelling of 'overridden'`
- `Fix the spelling of 'network'`
Let me know if this structure is adequate.
**Note:** The usage of the words `Merkle`, `Merkelize`, `Merklization`,
`Merkelization`, `Merkleization`, is somewhat inconsistent but I left it
as it is.
~~**Note:** In some places the term `Receival` is used to refer to
message reception, IMO `Reception` is the correct word here, but I left
it as it is.~~
~~**Note:** In some places the term `Overlayed` is used instead of the
more acceptable version `Overlaid` but I also left it as it is.~~
~~**Note:** In some places the term `Applyable` is used instead of the
correct version `Applicable` but I also left it as it is.~~
**Note:** Some usage of British vs American english e.g. `judgement` vs
`judgment`, `initialise` vs `initialize`, `optimise` vs `optimize` etc.
are both present in different places, but I suppose that's
understandable given the number of contributors.
~~**Note:** There is a spelling mistake in `.github/CODEOWNERS` but it
triggers errors in CI when I make changes to it, so I left it as it
is.~~
(cherry picked from commit 002d9260f9a0f844f87eefd0abce8bd95aae351b)
* Fix
---------
Co-authored-by: Dcompoze <[email protected]>
parent
e4e1ea60
Please register or sign in to comment